cart
0

Masarykova diagnóza moderního člověka v německém překladu

Představení německého vydání Masarykova spisu Moderní člověk a náboženství 

Datum konání
15. 4. 2026, 18:00 – 15. 4. 2026, 19:30
Místo konání
Goethe-Institut Česko, Masarykovo nábřeží 32, Praha

Srdečně zveme na představení německého překladu Masarykova spisu Moderní člověk a náboženství.

Camill Hoffmann (1878–1944) – německojazyčný židovský básník z Polabí, literární kritik působící postupně v Praze, Vídni, Drážďanech a Berlíně, československý diplomat a obětavý zprostředkovatel mezi českou a německou kulturou – přeložil Masarykův spis Moderní člověk a náboženství (Der moderne Mensch und die Religion) s mimořádnou péčí a jazykovým citem. Překlad byl dokončen na jaře 1938, z politických důvodů však nevyšel a téměř devadesát let čekal v archivu. Nyní konečně vychází v nakladatelství Königshausen & Neumann.

T. G. Masaryk v těchto studiích z let 1896–1898 pojednal duchovní krizi moderního člověka, její příčiny, projevy a možné důsledky – ztrátu víry, vzestup skepticismu a to, co nazývá titanismem: individualistickou vzpourou proti Bohu, která ústí v násilí, ať již člověka vůči sobě, nebo vůči druhým a světu. Zcela originální je přitom Masarykův pohled na literaturu a filozofii jako dvě spojité a zároveň samostatné artikulace problému moderního člověka – přibližuje se mu jednak prostřednictvím interpretace literárních děl, především Goethova Fausta, próz a básní francouzského romantika Alfreda de Musset a románů norského modernisty Arne Garborga, jednak filozofických reflexí Davida Huma, Immanuela Kanta a Augusta Comta.

Večerem budou provázet editoři knihy literární historička Lucie Merhautová a intelektuální historik Milan Hanyš. Vybrané pasáže zazní v podání Romana Horáka. Představena bude i Hoffmannova zprostředkovatelská pozice, především v kontextu meziválečné kulturní diplomacie, v níž hrály Masarykovy texty publikované v cizích jazycích významnou roli. Díky Hoffmannovu překladatelskému úsilí a četným kontaktům (působil na československém vyslanectví v Berlíně) se k německým čtenářům dostaly Masarykovy válečné paměti Světová revoluce (Die Weltrevolution) i Čapkovy Hovory s TGM (Gespräche mit T. G. Masaryk). Oproti tomu spis Moderní člověk a náboženství, považovaný za jednu z nejdůležitějších Masarykových filozofických prací, je německým čtenářům dostupný až nyní.

Akce proběhne v češtině; ukázky zazní také v němčině.
Vstup volný

Pořádá Masarykův ústav a Archiv AV ČR ve spolupráci s Goethe-Institutem v České republice, Ústavem T. G. Masaryka a nakladatelstvím Königshausen & Neumann.